Любовный реванш - Страница 13


К оглавлению

13

— Добрый вечер, Сани. — Она вновь, буквально, ощутила взгляд темно-голубых глаз, заметив также, что дверь соседа приоткрыта. — Немного поболтал с вашим соседом, он большой оригинал, не так ли? — Дверь резко захлопнулась, и девушка увидела, что Элтон улыбается. — Я, достаточно, серьезно предостерег его. Думаю, теперь он не осмелится вам докучать. Я правильно поступил?

— Правильно, но поздно. Что он вам сказал?

— Не хотелось бы разговаривать, стоя в коридоре. Вы позволите?

Он решительно подошел к двери, и ей ничего не оставалось, как отпереть замки.

— Так, — сказал он, пристально глядя на нее. — Как я понял, я буду иметь удовольствие встретить Рождество в вашей компании? Чудесная перспектива. — Элтон обратил внимание на ее испуганный взгляд. — Вы это сказали своему милейшему приятелю из соседней квартиры?

— Да… нет… Я не имела в виду… — ее голос беспомощно смолк. — Я только… — Она вновь замолчала.

— Сани, давайте присядем. Я думаю, вам лучше начать сначала.

Тогда она рассказала ему все о визите Джереми, запинаясь и не спуская глаз со своих сжатых в кулаки пальцев. Замолчав, она с минуту выжидала, прежде чем осмелилась взглянуть на него. От того, что она увидела, кровь застыла у нее в жилах. На приеме Сандре показалось, что он был рассержен, но это были пустяки по сравнению с его теперешним состоянием. Он был взбешен, он был в ярости.

— Вы действительно неподражаемы, — процедил он сквозь сжатые зубы.

Сандра боялась даже вздохнуть. Когда, пылая гневом, он склонился над ней, она в клубочек сжалась в своем кресле.

— Сначала вы ославили меня на весь Лондон, сделав посмешищем, провалили мне крупную денежную сделку, а теперь еще и вовлекаете в свои шашни, утверждая будто бы нарочно что-то сказали вашему приятелю. И это не поставив меня в известность. Я не верю тому, что вы сейчас рассказали.

— Уверяю вас. Джереми…

— Забудьте его, — взревел он. — Это уже переходит все границы. Вы разговариваете со мной, а Джереми — ваша личная проблема.

Она сидела, застыв как камень.

— Никто еще не был настолько глуп, чтобы играть со мной в такие игры, и вы никогда не повторите этой вашей ошибки. Мне нет дела до того, что происходит сейчас в вашей личной жизни, и я заставлю вас подчиниться, дитя мое.

— Элтон…

— Я вам не Элтон! — Его голос стал пугающе мягок. — С этого момента игра идет по моим правилам. Я пытался быть с вами вежливым, но вы не понимаете нормального отношения. Вы поедете со мной встречать Рождество в доме моей бабушки, независимо от того, входит это в ваши планы или нет, и вы будете делать все, что я скажу. Я доступно объясняю? — Его глаза свирепо сверкнули.

— Ни за что! — Вначале она была сломлена его напором, чтобы сразу отреагировать, но сейчас чувства взяли свое. — Вы не заставите меня! Ни вы, ни ваши деньги не заставят меня!

Она хотела встать, но он быстро толкнул ее обратно в кресло.

— Я могу заставить вас, и я заставлю, дорогуша. — Он говорил спокойно, но бесстрастность строгого голоса была даже хуже, чем открытая ярость. — Я давал вам шансы, но вы ими не воспользовались. Что ж, такова жизнь. — Встав и собираясь уходить, он задержал взгляд на лице Сандры. В его глазах было презрение. — Я не пешка, которой можно играть. И вас ожидают трудности, если вы не поймете это. И не пытайтесь скрыться, Сандра. Мир не так уж велик, чтобы вы затерялись в нем, а преимущество денег в том, что с их помощью этот мир становится еще меньше. Спокойной ночи.

С минуту девушка пыталась справиться с дрожью в ногах, затем, подойдя к двери, повернула защелку и беспомощно опустилась на ковер.

Он заманил ее в сети и теперь пытается подчинить. Но все равно конечный результат этого поединка будет в ее пользу. Она медленно поднялась. Никогда больше она не будет валяться в ногах у мужчины, лучше ей умереть. Сандра расправила плечики, точно готовясь драться. Ладно, она поедет к его бабушке и отыграет свою партию, раз уж так суждено. Выбора у нее нет! Но он сильно ошибается, если считает себя победителем. Ему никогда не достанется настоящая Александра Бернон, женщина, возродившаяся пять лет назад на обломках разбитых иллюзий. Он никогда не поймет и не узнает основы, на которой она с таким трудом выстроила свою новую жизнь. Она просто ему этого не позволит.

Глава 4

— Вы не замерзли? — сдержанный, как всегда, голос прервал ее размышления.

— Нет, спасибо, — сухо ответила она, и он кивнул, вновь сосредоточившись на шоссе. Монотонно двигающиеся дворники очищали лобовое стекло от налипавшего снега. Они выехали примерно с час назад, и с тех пор снегопад усилился. Снежинки лишь секунду задерживались на стекле, тут же сметаемые щетками. Несмотря на полдень, небо было хмурым и низким.

Сандра пошевелила пальцами ног, придвигаясь поближе к обогревателю. Она подумала, что туфельки на высоких каблуках, казавшиеся вполне подходящими для лондонской улицы, выглядят совсем неуместно за городом, да еще в такую погоду. Толщина снежного покрова уже достигала нескольких дюймов, и не было похоже, что снегопад скоро утихнет, напротив, все предвещало метель. Девушка взглянула на строгий профиль своего спутника и поежилась от мысли, что обречена провести неделю в его компании.

Никогда еще Рождество не наступало столь внезапно, подумала она.

— Послушайте, Сандра, нам с вами надо обсудить некоторые вопросы, — медленно проговорил Элтон, не сводя глаз с дороги.

Сердце его спутницы учащенно забилось, щеки заалели, и вся она напряглась, готовясь дать отпор. Глядя на сильные руки в замшевых перчатках, она думала, что вот он, тот момент, которого она и боялась.

13